Рассмотрим, как писать слово "ревердена-яновича-чаинского-оллье кожная пластика (j l reverdin, 1842-1929, швейц хирург; с м янович-чаинский, 1834-1903, отеч хирург; l l x е ollier, 1830-1900, франц хирург)" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его расшифровку.
ревердена-яновича-чаинского-оллье кожная пластика (j l reverdin, 1842-1929, швейц хирург; с м янович-чаинский, 1834-1903, отеч хирург; l l x е ollier, 1830-1900, франц хирург)
Пояснением: ревердена-яновича-чаинского-оллье кожная пластика (j. l. reverdin, 1842-1929, швейц. хирург; с. м. янович-чаинский, 1834-1903, отеч. хирург; l. l. x. е. ollier, 1830-1900, франц. хирург) - кожная пластика свободными лоскутами кожи, включающими сосочковый слой и эпидермис, накладываемыми на гранулирующую поверхность раны в виде многочисленных мелких островков.
Правильное понимание слова "ревердена-яновича-чаинского-оллье кожная пластика (j l reverdin, 1842-1929, швейц хирург; с м янович-чаинский, 1834-1903, отеч хирург; l l x е ollier, 1830-1900, франц хирург)" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово ревердена-яновича-чаинского-оллье кожная пластика (j l reverdin, 1842-1929, швейц хирург; с м янович-чаинский, 1834-1903, отеч хирург; l l x е ollier, 1830-1900, франц хирург) по составу или сделать перевод, что мы и даем.