Поиск:

Расшифровка и пояснением слова "эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств]"

Что означает слово «эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств]»

Рассмотрим, как писать слово "эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств]" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его расшифровку.

эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств]

Пояснением: эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син.: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств] - щель между склерой и фасциальным влагалищем глазного яблока, заполненная жидкостью.

Правильное понимание слова "эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств]" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово эписклеральное пространство [spatium episclerale, pna; spatium interfasciale (tenoni), bna; spatium circumbulbare, jna; син: надвлагалищное пространство, надсклеральное пространство, теноново пространств] по составу или сделать перевод, что мы и даем.